Топ-100
Сделать домашней страницей Добавить в избранное





Главная Обзоры СМИ Статьи


"Древо конструкторской мысли России"


24 июля 2013 года Ольга Самофалова, Взгляд.ру


Надо возродить национальные бренды в авиации и отказаться от безликих аббревиатур в названии новых самолетов, заявил вице-премьер Дмитрий Рогозин. Он явно намекает на SSJ-100 и МС-21. Авиастроители объясняют выбор таких имен, а специалисты по неймингу – почему аббревиатура на латинском языке – это не всегда плохо.

Вице-премьер Дмитрий Рогозин призвал возродить национальные авиационные бренды, отказавшись от использования аббревиатур в названии новых авиационных разработок.

«Срочно вернуть престиж конструкторских бюро, тех конструкторских марок, которые имели национальное и международное значение. Это такие национальные драйверы, как «Туполев», «Сухой», МиГ, «Яковлев» и другие известные марки, сейчас непонятно каким образом задвинутые на задворки, которые сейчас заменяются на непонятные аббревиатуры, совершенно безликие и разрывающие древо единого поколения конструкторской мысли России», – сказал Рогозин.

По его словам, новые аббревиатуры можно терпеть в том случае, если ими называются экспериментальные образцы или речь идет об опытно-конструкторских работах.

«Но когда речь идет о серийном производстве, у них должны быть национальные бренды. Нужно называть своих детей человеческими именами», – призвал вице-премьер, открывая в правительстве в среду совещание по гражданскому и военному авиастроению.

Судя по всему, Рогозин намекает на аббревиатуру в названии нового самолета SSJ-100, разработанного «Гражданскими самолетами Сухого», и в названии нового лайнера МС-21, разрабатываемого корпорацией «Иркут» и ОКБ «Яковлево». Еще с советских времен российские самолеты назывались по первым буквам фамилий их создателей. «Ту» – значит Туполев, «Су» – Сухой, «Ан» – Антонов и т. д. По логике и новые самолеты надо было назвать «Су» и «Як».

Авиастроители объяснились 

Компания «Сухой» не стала называть новую разработку SSJ-100 «Су», потому что стояла задача отделить гражданскую линейку от военной. «Военная линейка самолетов имеет свою маркировку, гражданская – свою», – пояснили газете ВЗГЛЯД в пресс-службе ОАК, куда входит компания «ГСС» («Гражданские самолеты Сухого»).

«При этом слово «Сухой» в своем бренде Sukhoi SuperJet 100 сохранил, а аббревиатура – это просто сокращение, используемое для удобства. И мы всегда пишем полное название самолета. Поэтому бренд «Сухой» продвигается. Все на свете знают, что SSJ-100 – это «Сухой», – говорит представитель пресс-службы ОАК.

 При этом название Sukhoi SuperJet 100 было принято на латинице, потому что самолет предполагается к продаже на международном рынке. «Английский язык – наиболее употребляемый в мире язык, и название на этом языке позволит самолету быть узнаваемым в любой части земного шара», – говорит представитель корпорации.

В пример он приводит компанию Airbus. Несмотря на то что производителями самолетов являются Германия и Франция, название самолетов никогда не пишется по-немецки или по-французски, всегда по-английски. Или, например, национальный японский бренд Sony. «Я думаю, японцы любят свою продукцию не меньше, чем мы, но название компании Sony никогда не пишется на японском. То же самое с брендами Samsung и Toyota», – говорят в ОАК.

Что касается МС-21, то самолет пока в разработке, его имя позднее может быть скорректировано. «На момент выбора названия шли интеграционные процессы по объединению корпорации «Иркут» и ОКБ «Яковлева», поэтому было принято решение взять нейтральное название «Магистральный самолет 21-го века» – МС-21. Будет ли это название меняться в дальнейшем, сказать затрудняюсь. Но на сегодняшний день мир стал к нему потихоньку привыкать», – говорит газете ВЗГЛЯД представитель пресс-службы корпорации «Иркут».

При этом в компании не уверены, что правильней назвать самолет «Як» по известному бренду ОКБ «Яковлева», так как бренд «Иркута» сейчас тоже достаточно известный. «Самолет еще не поднялся в воздух, не запущен в серию, поэтому можно какое-то время пожить с названием МС-21», – отмечают в пресс-службе.

В целом использование в России латиницы и аббревиатур в названиях характерно не только для авиастроителей, но и для других отраслей промышленности. Тот же «АвтоВАЗ» назвал свой новый автомобиль Lada Granta.

Трагедия серийного производства

Исполнительный креативный директор брендингового агентства «Артоника», член совета АБКР (Ассоциации брендинговых компаний России) Денис Шлесберг считает, что с точки зрения продаж название Sukhoy SuperJet 100 формально ничем не хуже названия Boeing 787 Dreamliner. «Другое дело, что в «Дримлайнере» воображения и эмоций чувствуется больше, чем в «Суперджете», – добавляет он. А вот «Иркут МС-21» в этом плане вызывает больше нареканий, считает Шлесберг.

Однако, по его мнению, проблема не в замене знаменитых советских авиастроительных брендов на аббревиатуры. «Чтобы всерьез подойти к вопросу брендинга отечественных самолетов, они должны присутствовать на рынке. А их нет», – говорит Шлесберг.

«В тех отраслях, где есть реальное производство и реальная конкуренция, с названием продуктов дела обстоят, может, и не блестяще, но не так трагично, как это звучит в устах Рогозина. А за репликой про «национальные бренды для серийного производства» скрывается трагедия серийного производства в национальной авиаиндустрии, а не «человеческих» имен», – считает собеседник газеты ВЗГЛЯД.

«Как только возникает проблема конкуренции, то есть сравнения вашего продукта с продуктами других производителей, появляется необходимость в создании торговой марки, а значит, и запоминающегося имени. И не важно, аббревиатура это или нет. К примеру, IBM, – рассказывает Шлесберг. – В СССР не было конкуренции в массовом производстве, поэтому хватало аббревиатур. А в оборонке была, хоть и специфическая, поэтому сложилась своя школа «оборонного нейминга». Тот же любимый Рогозиным «Панцирь» – продукт этой школы, или «Тополь».

Использование российскими компаниями латиницы в названии продуктов Шлесберг считает попыткой избежать постсоветского синдрома недоверия к отечественному производителю, причем небезосновательного. «Если прослеживать чуть более тонкие закономерности восприятия, то можно предположить, что латинизированное название продукта создает иллюзию его включенности в глобальный рынок, что косвенно подтверждает его качество и статус. Но «Ладу Гранту» это не спасает, так как всем очевидно, что это иллюзия», – отмечает Шлесберг.

«Д», «Ц», «Щ», «Ы» выглядят безобразно

Впрочем, президент компании PR2B Group, занимающейся неймингом, Владимир Журавель защищает аббревиатурные названия на латинице. По его словам, такие названия типичны для высокотехнологичных областей экономики и международного бизнеса. «Инженеры, химики, физики привыкли сокращать непомерно длинные составные описательные термины до их первых букв. Частое употребление таких аббревиатур ведет к запоминанию названия и образованию бренда», – говорит он.

«Российские компании, использующие аббревиатуру на латинице, как правило, либо маскируются под субъекты международного бизнеса, либо заявляют о своей высокотехнологичности. Оба этих мотива красной нитью проходят в названиях SSJ-100 и МС-21», – считает Журавель.

Плюс у латиницы есть ряд достоинств. «Во-первых, строгая, геометрически совершенная графика. По сравнению с латинскими буквами, кириллические «Д», «Ц», «Щ», «Ы» выглядят несуразно, безобразно. Во-вторых, успешное продвижение в интернете на кириллице затруднительно. В-третьих, создается образ зарубежного и, соответственно, более качественного продукта, а не «ведра с гайками»,  – рассказывает Журавель.

«Дмитрий Рогозин, как всегда, передергивает. Никто в России не отказывался от национальных авиационных супербрендов. Их не надо возрождать – они существуют и чувствуют себя достаточно уверенно. Но платформы этих брендов не всегда соответствуют новым разработкам, которые выходят на другой уровень и, соответственно, нуждаются в других, перепозиционирующих их названиях», – считает президент PR2B Group.

Самая распространенная ошибка, по его словам, которую допускают компании при названии своей продукции, – подмена восприятия названий целевой аудиторией своим собственным видением. «Целевая аудитория SSJ-100 не рядовой гражданин России и даже не вице-премьер России Дмитрий Рогозин, а отечественный и зарубежный владелец или топ-менеджер авиационной компании с инженерным мышлением и экономическим опытом, которому аббревиатура SSJ-100 близка и понятна», – отмечает собеседник газеты ВЗГЛЯД.



комментарии (3):

Leonid27      25/07/2013 [18:23:06]#1
Назови хоть горшком, - только в печь не ставь...
Но... Как корабль назовешь, - так он и поплывет...
А по большому счету, - надо бы не названия звучные придумывать, хоть они тоже нужны, а ПРОДУКТ делать. Ведь название - это прилагательное. А существительное - это качество, это люди, это зарплата на авиазаводах: в Комсомольске, Иркутске, Новосибирске, Ульяновске... А когда оклады у рабочих 15-25 т.р., не будет настоящего качества. Качества во всем: в мелочах, отделке, сборке. Пусть и самолет спроектирован нормально, да руки-то для его сборки нужны настоящие!

mab55      25/07/2013 [20:31:27]#2
Удивительная вещь. Вся отечественная авиационная промышленность в глубокой, мягко выражаясь, яме, а вице-премьер, курирующий эту промышленность, озабочен аббревиатурой в названиях самолетов. Вот уж точно: мысли по древу растеклись... Ну неужели нельзя найти для этой должности нормального специалиста, а не выпускника журналистского факультета?

Ndakota      29/07/2013 [11:09:26]#3
>Ну неужели нельзя найти для этой должности нормального специалиста, а не выпускника журналистского факультета?
нельзя. нормальный специалист будет задавать неудобные вопросы и пытаться что-то делать. А для имитации деятельности, красивых слоганов и прочей околоавиационной мишуры - и журналист рыба













Материалы рубрики


Интерфакс
Биотопливо просит поддержки
Денис Гриценко
Известия
Дистанция обслуживания: связь для наноспутников поможет проследить за экологией Земли
Наталия Ячменникова
Российская газета
35 лет назад СССР открыл свое небо для полетов по кроссполярным маршрутам через Ледовитый океан
Екатерина Тропова
АТОР
Самые опасные аэропорты России
Дарья Дмитриева
Деловой Петербург
Выпуск альтернативных запасных частей решит проблемы российской авиации
Михаил Захаров
Регнум
«Мой первый заход»: что стало понятно из переговоров экипажа самолёта AZAL
Татьяна Тюменева (Санкт-Петербург )
Российская газета
В Северной столице появятся инклюзивные авиарейсы для людей с аутизмом
Елизавета Борисенко, Кирилл Фенин
Известия
Кавказский привет: прямое авиасообщение простимулирует рост поездок в Абхазию



Владимир Гаврилов, Богдан Степовой
Известия
Концептная программа: на NAIS-2025 представили технологии борьбы с вражескими БПЛА
Андрей Коршунов
Известия
В дело с «Гонцом»: как приход нового руководства «Роскосмоса» изменит отрасль
Иван Афанасьев
«Вгудок»
Новосибирск между рельсами и небом
Владимир Гаврилов, Юлия Леонова
Известия
Следующая авиастанция: на NAIS показали новый двигатель для SSJ-100 и перспективные дроны
Владимир Гаврилов, Богдан Степовой, Андрей Коршунов
Известия
Крылья, советы: что увидят зрители международной авиавыставки NAIS
Кирилл Комаров
Профиль
Плохой год: становится ли мировая гражданская авиация менее безопасной
Герман Костринский
РБК
Иск Генпрокуратуры к Домодедово: что известно о деле и бизнесе аэропорта
Мария Кузнецова
Российская газета
Новогодние каникулы в Китае повлияют на скорость доставки грузов

Business FM
Авиакомпаниям придется обосновать цены на билеты
Кирилл Фенин
Известия
Держать станцию: усилят ли РФ и США кооперацию в космосе с приходом Трампа
Андрей Коршунов, Юлия Леонова
Известия
Целевой напор: новая система стабилизации улучшит точность наведения дронов
Мария Кузнецова
Российская газета
Российские авиакомпании получили рекордное количество вертолетов
Наталия Ячменникова
Российская газета
Полоса препятствий: почему участились выкатывания самолетов за ВПП
Елена Балаян, София Прохорчук
Известия
Вещественное обязательство: прилетевшего в Россию пассажира задержали за таблетки от кашля
Антон Белый
Известия
Понятного полета: в России запущен в опытную эксплуатацию первый в мире вертопорт
Джереми Богайски, перевод Ксении Лычагиной
Forbes
Быстрее, выше, дешевле: как Маск и Безос делят космос
Любовь Соловьева
«Беларусь сегодня»
В Беларуси развивают полетную программу из областных аэропортов
Владимир Гаврилов, Станислав Федоров
Известия
Выйти из пике: производитель SSJ-100 разработал меры по предотвращению катастроф своих лайнеров
Екатерина Хамова
Известия
Госотказ: более 1,8 тыс. россиян не смогли въехать в Мексику в 2024 году
Герман Костринский, Елена Сухорукова
РБК
Связанная с совладельцами Внуково компания вышла из перевозчика iFly
София Черных
Ведомости
Российские авиакомпании увеличили пассажиропоток второй год подряд
Мария Кузнецова
Российская газета
Повышение компенсации при задержке рейсов будет не выгодно самим пассажирам
Михаил Захаров
ИА Регнум
«Удар птиц». Что показали переговоры экипажа упавшего под Актау самолёта
Андрей Коршунов
Известия
Лунный след: НАСА приступило к серийному запуску аппаратов к спутнику Земли
Владимир Гаврилов, Станислав Федоров
Известия
Смахнули не глядя: в аэропортах РФ повредили шесть самолетов из-за халатности буксировщиков
Анастасия Николаева
Интерфакс
Из-за внешнего воздействия: о чем говорит характер повреждений потерпевшего крушение в Казахстане самолета?
Владимир Гаврилов
Известия
При крыльях: экипажи самолетов и наземную охрану обучат борьбе с авиаугрозами
Владимир Гаврилов
Известия
Двигатель прогрелся: летные испытания импортозамещенных SSJ-100 New пройдут в начале 2025-го
Карашаш Ногаева
Деловой Петербург
Петербург может стать ключевым авиахабом для торговли с Азией и Ближним Востоком
Дмитрий Корнев
Известия
Перейти на Ту: каким будет новый стратегический самолет-ракетоносец

Общественное телевидение России
Минтранс готовит скидки 50% для семей на авиабилеты. А что ждет остальных?
Анастасия Костина
Известия
Улетная подготовка: Таиланд готов увеличить число прямых рейсов из РФ
Валентина Аверьянова
Известия
Крылья по клику: льготные авиабилеты начнут продаваться онлайн
Владимир Гаврилов, Станислав Федоров
Известия
Летательный исход: у «Азимута» вскрыли массовые нарушения в безопасности полетов
Васильева Татьяна
Российская газета
Гражданский госзаказ беспилотников: итоги первого года
Мария Кузнецова
Российская газета
В России создадут первый регулярный маршрут для авиабеспилотников
Анастасия Львова
РБК
«Яковлеву» отказали в праве на вывоз техники на ремонт без согласований
Любовь Лежнева
Известия
Летный настрой: правительство поддержит воздушный транспорт

РБК
АИП рассказывает: «Что поможет взлететь российскому авиапрому»
Георгий Смирнов
Свободная Пресса
«Аэрофлот» идет на «мокрое» дело — пока не научимся делать свои самолеты
Светлана Сибина (Омск)
Российская газета
Стоит ли брать питомца с собой в путешествие
Мария Кузнецова
Российская газета
Распитие алкоголя на транспорте может оказаться под запретом. Снизит ли мера количество правонарушений

 

 

 

 

Реклама от YouDo
erid: LatgC2Y2Z
Курьер на час: http://courier.youdo.com/courier-services/, посмотреть.
Смотрите: http://courier.youdo.com/store-delivery/perekrestok/, подробнее здесь.
 
РЕКЛАМА ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ АККРЕДИТАЦИЯ ПРЕСС-СЛУЖБ

ЭКСПОРТ НОВОСТЕЙ/RSS


© Aviation Explorer